Deaf Translation Norm

ENTRE AS ARBITRARIEDADES PERFORMÁTICAS E AS NORMATIVIDADES DESCRITIVAS SURDAS: COMO A FERRAMENTA GLOSINAIS (CAMPELLO E CASTRO, 2013) PODE CONTRIBUIR COM PROCEDIMENTOS DE TRADUÇÃO DE POEMAS EM LÍNGUA DE SINAIS NA DIREÇÃO LIBRAS-PORTUGUÊS

Deaf Culture / Deaf studies / Poetry / Translation of Poetry / Interlinear Morphemic Glossing / Translatability / Glossing / Deaf Translation Norm / Glossigning / Translatability / Glossing / Deaf Translation Norm / Glossigning

A NORMA SURDA DE TRADUÇÃO EM AMBIENTES VIRTUAIS DE ENSINO E APRENDIZAGEM: O CASO DO CURSO DE LETRAS-LIBRAS DA UFSC

Translation Studies / Sign Languages / Interpreting Studies / Sign Language Linguistics / Sociological Models of Translation and Interpreting / Sign Language Interpreting / Educational Sign Language Interpreting / Sign Language Translation and Interpreting Studies / Deaf Translation Norm / Sign Language Interpreting / Educational Sign Language Interpreting / Sign Language Translation and Interpreting Studies / Deaf Translation Norm
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.